GUSTAVE-PAUL GUÉTANT – THREE INCISED LEATHER PLATES FOR BOOK BINDINGS
THREE INCISED LEATHER PLATES FOR BOOK BINDINGS
One is signed and dated 1906 in the plate
The other two bear the atelier’s seal
Showing 1–24 of 142 results
THREE INCISED LEATHER PLATES FOR BOOK BINDINGS
One is signed and dated 1906 in the plate
The other two bear the atelier’s seal
EUGENE-ALFRED LELIEVRE – SUGAR SPOON, CIRCA 1900
Melted and chased silver with a design of leaves. The handle in the shape of foliage
Modern fitted box
18.6 cm. long
Exhibition
Société des Artistes Français, Paris, 1904
LOUIS MATHEY – SUGAR TONG, CIRCA 1900
Silver representing a stylised squid
Signed
15.8 cm. long
Box of: Louis Mathey
Joaillier
14 rue Sainte Anne
Paris
VASE, CIRCA 1908
Bronze with a design of pine cones
Signed
7.8 cm. high; 11 cm. diameter
In 1908, the French State acquired a small vase in bronze with a design of pine cones,
exhibited at the Salon des artistes français. At the same salon the following year,
Barboteaux exhibited small vases in bronze decorated with ears of barley, one of which was purchased
by the musée des Arts décoratifs, and another decorated with pine cones illustrated in Art et Décoration.
Ha also exhibited an inkwell “coiffé d’une pomme de pin stylisée, de composition assez curieuse”.
Exhibition
Société des Artistes Français, Paris, 1909
Bibliography
M.-P. Verneuil, Les Objets d’Art aux Salons in Art et Décoration, July 1909, page 59: Illustration of a small bronze vase decorated with pine cones, more elongated, exhibited in the Salon d’Automne de 1909.
SERVING SET, CIRCA 1900
Silver comprising:
12 spoons, 12 forks, 12 dessert knives. Decor of ginko flowers.
Modern fitted box
With silversmith and French Minerva mark
Extra: 3 spoons, 2 forks, 2 knives
Bibliography
David Allan, Le couvert et la coutellerie de table française au XIXème siècle, éditions Faton, 2007, a serving set ill. p. 50, n. 31
VODKA SERVICE, CIRCA 1900
Amati silver and vermeil comprising:
A tray, decorated with openwork mistletoe; 12 cups with the interior in vermeil
With French Minerva mark 1st title, 950 mm on each piece (twice on the tray) and silversmith's mark. Tray stamped DEPOSE
The tray: 27.8 x 16.2 cm.
Cup height: 4 cm
“LE MYSTERE DU RUISSEAU”
Symbolist medallion in bronze
Signed and titled
8 x 3.4 cm.
“MEDITATION”
Symbolist medallion
Signed and titled
6.5 x 5.1 cm.
“LA PEINTURE”
Medal in silver
2.5 x 5.1 cm.
In its fitted box
“LA DANSE”
Two-sided bronze medal
Numbered 102
Edited by la Société des Amis de la Médaille Française
4.9 cm. diameter
Exhibition
Société nationale des Beaux-Arts, Paris 1902
L’Oeuvre de Rupert Carabin, Galerie du Luxembourg, Paris, 1974, cat. n. 136
Bibliography
G. Coquiot, Biographies Alsaciennes X, François Rupert Carabin, Revue Alsacienne Illustrée, 1901, ill. pp. 145-149
P. Gsell, Rupert Carabin, La Contemporaine, January 25, 1902, ill. p. 372
L’Art Décoratif aux expositions des Beaux-Arts, 1902, tom I, pl. 51
Société des Amis de la médaille française, annuaire de 1902, ill. pl. V
“LE PRINTEMPS”
Two-sided bronze medal
Numbered 108
Edited by la Société des Amis de la Médaille Française
5.9 cm. diameter
“ADOLESCENTS”
Two-sided bronze medal
Numbered 114
Edited by la Société des Amis de la Médaille Française
5.6 cm. diameter
“LOIE FULLER”, 1900
Magnificent and rare two-sided medal in silver
From an edition of 109
Representing Loie Fuller on one side and flowers on the other side. A verse of Baudelaire is inscribed: UN ÊTRE QUI N'ETAIT QUE LUMIERE OR ET GAZE
Signed PR
7.2 cm. diameter
TWO-SIDED COMMEMORATIVE MEDALLION
Silver, for la Société des Amis de la Médaille Française
Signed with the monogram of the artist and numbered 48
6.7 x 7.3 cm.
A similar example in bronze is to be found at the Musée d’Orsay, MEDOR 268
Exhibition
Salon de 1902
Hôtel de la Monnaie, La Médaille en France de Ponscarme à la fin de la Belle Epoque, June to September 1967, n. 151, pp. 24 & 26
Bibliography
Art et Décoration, January 1902, p. 54
L’Art Décoratif aux Expositions des Beaux-Arts, 1902, tome I, pl. 75
PLATE, CIRA 1900
Chased and repoussé vermeil with a design of flowers and leaves. In the center an engraved band AULTRE NE VEUX (Want no other).
Signed under the base Falize orf.
In its fitted box
With French Minerva mark and silversmith mark
19.5 cm. diameter
Exhibition
Falize – A dinasty of Jewelers, Wartski, Londres, June 10 – June 19,1999, n° 166.
COFFEE POT, 1902
Repoussé and chased silver with a design of peacock feather, in three parts
Lid in carved and patinated ivory grip decorated with coffee beans
Carved ivory handle decorated with peacock eyes
In its fitted box titled FALIZE / Orfèvre-Joaillier / 8 rue d'Antin / PARIS
Lid bearing the inscription G. G. SOUVENIR DU 27 AVRIL 1902
With French Minerva mark et silversmith mark
20.5 cm high
According to the seller, this object was offered by the State to Mr. G. Griffon, consul of China. However this information could not be verified
Exhibition
Falize – A dinasty of jewelers, Wartski, London, June 10 – June 19, 1999, n° 162
1900, Galeries nationales du Grand Palais, Paris, 14 March – 26 June, 2000, ill. page 161, n°132
Bibliography
Katherine Purcell Falize – A dinasty of Jewelers, Thames and Hudson, 1999, illustrated 271, pl. 392. Another coffee pot of a similar shape can been seen in a “in situ” photograph representing the showroom in rue d'Autin in 1911, ill. p. 46, pl. 52
Provenance
Formerly in the collection of Mr. Griffon fils, Paris XVIème
PRECIOUS BOX, CIRCA 1900
Chased silver with a design in light relief of foliage and fruits
With french Minerva mark and manufacturer’s mark
In is fitted box of the retailer Alfred Hamel
4.5 cm. high
8 cm. diameter
“HOUBLON ET ORGE” BEER SERVICE, CIRCA 1900
Pewter
Signed
The pitcher: 25 cm. high
The cups: 11.5 cm. high
Exhibition
SNBA 1901
Bibliography
Revue des Arts Décoratifs, 1897, p. 155 : the cup
Revue des Arts Décoratifs, 1901, p. 280. “L’exposition de M. Brateau mérite l’attention. On connait M. Brateau. Serf industriel, il a dû longtemps travailler dans les styles passés pour le plus grand profit de ses employeurs. Vient la création d’une section d’objets d’art, l’artiste qui est en lui se réveille, s’affirme.
Un des premiers il s’intéresse à l’étain. Mais l’empreinte des années de servage l’empêche tout d’abord d’être franchement moderniste. Cependant chaque œuvre nouvelle marque un progrès : défaite pour le passé, retour plus accentué à la nature. Cette année, et ce n’est pas la première, Briot et les renaissants sont complètement oubliés par M. Brateau libéré d’un passé pesant.
Son service à bière, en étain, empruntant ses éléments décoratifs aux produits qui entrent dans la composition de la bière – le houblon et l’orge – est d’une conception aussi heureuse que naturelle tant dans la forme que dans le décor. De plus, tout est calculé pour permettre la reproduction facile : point de ces creux, de ces reliefs, subtils, étranges, qui plaisent tant aux artistes et permettent des œuvres curieuses….”. (Charles Saunier : Opinions sur l’Art Décoratif du temps présent à propos des Salons de 1901, Paris, Editions de la Plume, 1902, pp. 22, 23)
L’Art Décoratif aux Expositions des Beaux-Arts – Salons de 1901, 2ème série, Armand Guérinet, éditeur, ill. pl. 86
Art et Décoration, August 1901, the pitcher is illutrated p. 25
Revue des Arts Décoratifs, 1901, ill. p. 280
THREE SILVER SERVICE PIECES MADE FOR SARAH BERNHARDT, 1880-1881
A spoon; the handle in the shape of the letter B, with the engraved letters ERNH and ARDT and bearing the inscription QVAND MÊME and IXXO (for 1880)
Bearing the hallmark of Christofle
20.5 cm. long.
A spoon; the handle in the shape of the letter S, with engraved letters ARAH
With Hénin & Cie hallmark
20.7 cm. cm. long
A fork; the handle in the shape of the letter B, with the engraved letters ERNHARDT, bearing the inscription quand même and IXXI (for 1881)
With Hénin & Cie hallmark
20.7 cm. long
Exhibition
Sarah Bernhardt, The Art of High Drama, The Jewish Museum, New York, December 2, 2005 to April 2, 2006, p. 112, fig. 17
Bibliography
Sarah Bernhardt, The Art of High Drama, Yale University Press, 2005, ill. p. 112, fig. 17
PLATE, CIRCA 1903
Pewter with a design in relief of three gurnards
Bearing the monogram of the artist
34 cm. diameter
Exhibition
Société des Artistes Décorateurs, 1904, ill. p. 73
Société Nationale des Beaux-Arts, 1906
Bibliography
Catalogue de la première exposition du Salon des Artistes Décorateurs, 1904, ill. p. 73
Art et Décoration, March 1904, p. 92
L’Art Décoratif, 1906, p. 218. Roger de Félice p. 223 : “M. Gallerey a eu l’heureuse idée de faire exécuter en fonte d’étain, avec les modifications réclamées par cette matière nouvelle, son plat aux trois grondins, qui reste un des plus réussi; le résultat est excellent”
VASE, 1906
Chased and applied bronze with a design of foliage and flowers
Signed J-JOHN DUNAND PARIS 1906
14 cm. high
One of Dunand’s first vases when he signed J(ules)-JOHN
There is a copper version of this model
Exhibition
Brussels exhibition, 1910, Arts décoratifs section
Société Nationale des Beaux-Arts, 1910
Exhibition
Ch. du Bousquet, Le Salon des Arts décoratifs français à l’Exposition de Bruxelles, L’Art décoratif, 1910, ill. p. 124
VASE, 1910
Lead, entirely hammered
Signed JEAN DUNAND
21.3 cm. high
Bibliography
Charles Saunier, Le 5ème Salon de la Société des Artistes Décorateurs, Art et Décoration, 1910, vol. I, ill. p. 131. “Une merveille aussi est ce vase en plomb martelé qui vaut par sa patine comme par sa forme” (page 132)
Bibliography
Salon des Artistes décorateurs, 1910
WINE PITCHER, CIRCA 1900
chased and repoussé silver featuring the head of a bearded Silenus over hide panelings
Vine leaves cover the body of the vessel as well as the end of the handle. Probably exhibited at the 1900 Exposition Universelle (see under bibliography).
Signed Francis Peureux and Boucheron Paris
Bibliography
Paul Vitry, L’Orfèvrerie à l’Exposition, Art et Décoration, December 1900, p. 170:
“M. Peureux a modelé aussi, soit pour des étains, soit pour de grands services d’argenterie exécutés
par M. Boucheron, des modèles ingénieux représentant des sujets de pêche ou de chasse”.
“ALGUES ET COQUILLAGES”, 1901
Repoussé and chased silver-gilt, the decor with birds, shells and fishes amidst folliage
Signed Francis Peureux on the tray. Both are signed Boucheron Paris. With hallmarks of Frédéric Boucheron
The tray: 27 cm. long
The dish: 16 cm. diameter
Exhibition
Salon de la Société Nationale des Beaux-Arts, 1901
Bibliography
Dish and tray, repoussé silver-gilt algues et coquillages
“M. Francis Peureux a exposé seulement une écuelle et son plateau en vermeil repoussé, mais ce sont deux pièces de choix, le fragment d’un service qui figurerait avec distinction sur la table la mieux servie et la mieux entourée”. Revue des Arts décoratifs, 1901, p. 278
“M. F. Peureux est un des premiers qui, dans les Salons du Champ de Mars, aient tenté de renouveler la forme et le décor de l’orfèvrerie. Il nous montrait cette année un plat couvert en vermeil, reposant sur un plateau, et qu’il intitulait modestement du nom d’écuelle, mais qui trouverait aisément dans le service de la table un emploi honorable.
“La décoration, ainsi que le galbe même de la pièce, est conçue avec beaucoup de goût et de sobriété” (Art et Décoration, 1901, vol. II, p. 50.)
Art et Décoration, August 1901, p. 28 : Dish and tray, silver-gilt. Société Nationale des Beaux Arts, 1901
L’Art Décoratif aux Expositions des Beaux-Arts, 1901, pl. 120 : Dish and tray, repoussé silver-gilt
JAPANESE BOX, CIRCA 1900-1902
Representing a hollowed-out root piece. Silver mount
Design of a beetle in carved green stone on the lid. The legs in silver
With hallmarks of Frédéric Boucheron
8.5 x 19 cm.
Bibliography
“M. Becker, dont nous reproduisons ici un certain nombre d’œuvres en bois sculpté, est un de ceux qui, cette année du moins, au Salon, montrent le plus la préoccupation, dans les œuvres d’art qu’il conçoit, de l’usage auquel il les destine ; et on peut s’étonner à bon droit que ses efforts et son talent véritables ne lui aient valu aucune récompense.
Sans renoncer à faire d’un objet absolument utilitaire une œuvre d’art, il sait trouver admirablement le décor qui lui convient et marier ce décor avec la forme.
Ses coffres, ses boîtes en bois sculpté, en très bas relief, son plateau à pain décoré d’épis de blé, sont des œuvres tout à fait excellentes, dans lesquelles sans doute on ne trouve rien de fantastique au point de vue de l’imagination, mais qui nous montrent, renouvelé par un artiste de très grand talent, un thème décoratif déjà connu et qu’il a su faire sien par l’habilité avec laquelle il l’a exprimé”. (Emile Molinier Les objets d’art aux Salons, Art et Décoration, August 1901, pp. 30 & 31)
“L’art décoratif, c’est tout : depuis la maison jusqu’à l’éventail, la boîte à poudre qui vous pâlit le teint, Madame. Justement, en voici de charmantes en bois sculpté par Becker. A quel bibelot ne s’est-il pas attaqué, le délicieux artiste! Et c’est fin, délicat, souple comme un modèle en cire. Un sculpteur sur bois, jusqu’à présent, c’était un gaillard qui terrassait des faunes, emprisonnait des termes entre des armatures de meuble, tordait le cou à des perdrix et les accrochait, pantelantes, sur la porte d’un buffet. Avec M. Becker, un sculpteur sur bois, c’est quelque chose d’ingénu, de délicat, d’aérien ; grâce à lui un sylphe naît d’une pichenette, une rose s’entrouvre d’un souffle”. Charles Saunier, Opinions sur l’Art Décoratif du temps présent à propos des Salons de 1901, Paris, éditions de la Plume, 1902, pp. 49 & 50)