Showing 1–24 of 185 results

ALEXANDRE BIGOT – ALFRED JEAN HALOU – “SERPENT ENSERRANT UN CRAPAUD”, MODEL OF 1898

“SERPENT ENSERRANT UN CRAPAUD”, MODEL OF 1898
Very rare plate in grès
Signed and dated 1900
Tiny old restoration
Diameter : 27 cm

Exhibition
At the Exposition Universelle of 1900, Bigot had his own pavilion entirely made in grès.
He also exhibited afresco of three squares depicting a circle of toads after Halou.
At the end of the exhibition, the entire pavilion
was acquired by the Museum of Applied Arts in Budapest

PAUL MILET – EMILE BELET – VASE, CIRCA 1900

VASE, CIRCA 1900
Grès with gray blue mottling, decorated with honesty leaves applied on both sides
Signed MILLET / Sèvres under the base and Belet sc lower right
28 cm. high

Bibliography
Paul Arthur, French Art Nouveau Ceramics: An Illustrated Dictionary, Norma Editions, 2015, ill p. 53

PAUL MILET – EMILE BELET – LARGE PITCHER, CIRCA 1900

LARGE PITCHER, CIRCA 1900
Beige, gray blue and green-brown grés. Decor in light relief of a crab and shellfish
The handle in the shape of algae
Signed under the base MILET / Sèvres and EB, n. 40

Probably an exhibition piece for the Salon of 1901

Bibliography
“La neutralité étant de règle pour un établissement officiel, la Manufacture Nationale de Sèvres ne pouvait songer à exposer à l’un des deux Salons, sans être accusée de partialité. Mais, si en tant que collectivité, elle a dû s’abstenir, la plus grande liberté a été laissée à ses collaborateurs. Inutile d’ajouter que leurs envois sont du plus haut intérêt. M. Belet est l’auteur d’un certain nombre de grès : vases, gourdes, ornées de coquillages, d’hippocampes, de crabes, d’algues. Rien qui rappelle Palissy, cependant. Car, autant celui-ci était abondant, autant M. Belet est sobre : subordonnant toujours les accessoires au caractère général de la pièce”. Ch. Saunier Céramique, verrerie, émail, L’Art Décoratif, July 1901, p. 155

GENTIL & BOURDET – FOUR STATUETTES OF MODERN MAIDEN, CIRCA 1900

FOUR STATUETTES OF MODERN MAIDEN, CIRCA 1900
One is damaged
Attributed to Moreau-Vauthier.
Three are signed in the base in a large rectangular seal bearing the insription: GENTIL ET BOURDET / ARCHITECTES CERAMISTES
One bearing a circular seal. All are numbered 277/818 in ink or in the mould
Height: 35 to 37 cm.

AUGUSTE DELAHERCHE – IMPORTANT PLATE, CIRCA 1900

IMPORTANT PLATE, CIRCA 1900
Grès, with a design in full relief of waterlilies
Signed with the circular seal and numbered 3105. Restauration on a stem
Probably executed in the workshop in rue Blomet (1887-1894) or in Armentières during the summer of 1891. (see the article by Lucien Falize dedicaced to E. Gallé on the Revue des Arts Décoratifs, 12th year, 1891-1892, pp. 234 & 235)
47.3 cm. diameter

Bibliography
“Delaherche, lui aussi, avait cru à l’exposition de la plante, et il s’était mis résolument au travail. Vous le connaissez et vous l’aimez, ce doux colosse qui tuerait un bœuf d’un coup de poing, et dont les doigts ont des caresses d’enfant. Il aime son grès comme vous aimez le verre. Il passe ses nuits, lors des fournées, à veiller son feu ; il couche auprès comme un gardien jaloux ; celui-là ne sait pas séparer l’Art du métier, les deux mots n’ont qu’un sens, et il a conquis presque aussi vite que vous l’attention des gens de haut goût. On dit : Gallé et Delaherche, comme si vous étiez deux artistes d’autrefois, et vos meilleures œuvres sont déjà des pièces de collection.
Donc, Delaherche a, cet été, quitté Paris et l’atelier de la rue Blomet, et il s’en est allé avec sa femme vivre près de Beauvais, son pays, comme vous près de Nancy. Il a acheté une maison de paysan, a bâti son four, a gâché sa terre et il a cherché. Dans une pomme de pin il a trouvé un vase simple et charmant, dont la forme simplifiée convient aux nuances du grès flambé ; il l’a fait sans s’inquiéter de savoir que le pin était consacré à Cybèle, et que ses fruits étaient offerts, dans les sacrifices, à Bacchus. Il a ramassé des marguerites dans les prés, et du calice entr’ouvert d’une de ces fleurs qu’il a grandi, il a fait un porte-bouquet délicieux que vernisse l’émail.
Le nénuphar est devenu un plat, une patène, une coupe à libation, je ne sais quoi de noble, de superbe, qui n’est plus le nénuphar, qui n’est pas une rosace, mais qui convient au grès, s’accorde logiquement avec les conditions de tournage et de cuisson, d’émail et de coloration, qu’il semble que cela ait toujours existé ainsi.
Le talent de Delaherche est simple, sa ligne puissante, il voit grand et n’a pas souci du détail ; il s’entend à tracer un profil, à tourner un bassin, à inscrire un motif large dans une forme appropriée ; son art n’est compris à cause de cela que des artistes et des gens doués d’un goût parfait. Rien n’est complet comme une belle plante dans un de ses grès, cela forme un tout harmonieux, et il en faut faire l’expérience sur les enfants pour voir combien leur esprit droit et prime-sautier est séduit par l’accord de la fleur et du vase.
Delaherche a donc rapporté de sa saison d’été toute une première démonstration tirée de la plante, et le sentiment public lui a donné raison : ses premières fournées ont été enlevées d’enthousiasme”. La Revue des Arts Décoratifs, 12ème année, 1891-1892, pp. 234 & 235
Paul Arthur French Art Nouveau Ceramics / An Illustrated Dictionary, Norma éditions, 2015, ill. p. 134

MICHEL CAZIN – VASE, 1907

VASE, 1907
White grès with a design in semi-relief of primroses
The base and the lid in patinated gilt bronze
Signed MICHEL CAZIN / 1907 / n° 4
Grès height: 13 cm.
Total height: 18.5 cm

PACO DURRIO (DURRIO DE MADRON FRANCISCO) – SCULPTURE, CIRCA 1900

SCULPTURE, CIRCA 1900
Earthenware; multilayered in green, beige, white and shades of brown
Bearing the artist's monogram
11 cm. high; 20 cm. long

Exhibition
A retrospective exhibition was held at the Bilbao Museum of Fine Arts in 2013

Bibliography
French Art Nouveau Ceramics by Paul Arthur, Norma editions, 2015, p. 154.

FELIX BRACQUEMOND – ERNEST-EMILE CHAPLET – IMPORTANT ZOOMORPHIC PITCHER, CIRCA 1900

IMPORTANT ZOOMORPHIC PITCHER, CIRCA 1900
Grès; beige and brown glaze
Signed
34.5 cm. high

Bibliography
Compare with the models executed in glass for the Manufacture Nationale de Sèvres and illustrated in Gustave Kahn, La Verrerie – verrerie usuelle – la verrerie de table, Art et Décoration, December 1901, pp. 129 à 139
“….En France, Bracquemond donna ses soins à trouver quelques modèles de verrerie. Le principe de cette recherche, où il ne semble pas avoir persisté, semble avoir été d’appliquer à la verrerie quelques-unes des formes utilisées dans la céramique, et stylisées en vue de l’usage nouveau”

VICTOR PROUVE – JOSEPH and PIERRE MOUGIN – “AUX ROSES” VASE, CIRCA 1900

“AUX ROSES” VASE, CIRCA 1900
Beige earthenware, the three sided vessel decorated with a woman holding a rose, the rim adorned with roses in full relief
Signed Mougin frères céram., numbered 1355 and signed V Prouvé
(the letters V and P intertwined)

53.2 cm. high

A similar vase without Prouvé’s decoration is at the Musée de l’Ecole de Nancy, gift of J.-B. Corbin
to the town of Nancy in 1935. No other example of our vase is known to exist

Exhibition
Victor Prouvé 1858-1943, Musée de l’Ecole de Nancy, 17 May-21 September 2008,
ill. p. 204, n. 143 in the exhibition catalogue
Victor Prouvé, le Maître de l’art Nouveau à Issy, Musée Français de la carte à jouer, Issy-les-Moulineaux, 11 May-14 August 2022

Bibliography
Jacques G. Peiffer, Les frères Mougin, sorciers du grand feu-grès et porcelaine 1898-1950, éditions Faton, ill. p. 159
Paul Arthur, French Art Nouveau Ceramics: An Illustrated Dictionary, Norma éditions, 2015, our example ill. p. 309

MANUFACTURE NATIONALE DE SEVRES – LÉON KANN – “POMMES DE PIN” COFFEE SERVICE, 1902

“POMMES DE PIN” COFFEE SERVICE, 1902
Comprising four cups and saucers and one sugar bowl porcelain with a relief decoration of pinecone scales
Bearing the manufacturer’s marks S/1905, pâte nouvelle
Sugar bowl: 14.2 cm. high
Each cup: 6.8 cm. high
Each saucer: 13 cm. diameter

Another example of the sugar bowl is part of the collections of the Château-Musée de Boulogne-sur-Mer (INV. 480L)

Exhibition
1904, St. Louis: Exposition internationale

HENRI LAURENT-DESROUSSEAUX – BALUSTER VASE, CIRCA 1900

BALUSTER VASE, CIRCA 1900
Ceramic with a white glaze mottled in gray and pink. Decor in light incised relief and reddish-brown enamel of three chestnut leaves
Signed ROBALBHEN, Henri LAURENT-DESROUSSEAUX and located Paris
26 cm. high

Exhibition
Europaische Keramik des Jugendstils, Hetjens Museum, Dusseldorf 1974, No.104, p. 86

Bibliography
Paul Arthur French, Art Nouveau Ceramics, An Illustrated Dictionary, Norma éditions, 2015, ill. p. 234

HENRI LAURENT-DESROUSSEAUX – BALUSTER VASE, CIRCA 1900

BALUSTER VASE, CIRCA 1900
Ceramic with a white glaze mottled in gray and pink. Design in shallow relief, incised and reddish-brown enamel of three chestnut leaves
Signed ROBALBHEN, Henri LAURENT-DESROUSSEAUX and located Paris
25.5 cm. high

Exhibition
Europaische Keramik des Jugendstils, Hetjens Museum, Dusseldorf 1974, No.104, p. 86