Showing 73–96 of 867 results

CAMILLE NAUDOT – FOOTED CUP, 1897-1910

FOOTED CUP, 1897-1910
Translucent polychrome enamel on soft white porcelain highlighted with gold
Signed C. Naudot and C.N. in gold.
Height: 4.5 cm.

Bibliography
“M. Naudot est le seul fabricant de porcelaine de pâte tendre, dite porcelaine française.
Il expose nombre de pièces remarquables par la qualité de la matière et l’éclat des émaux
qui les recouvrent. De plus, il a découpé dans la pâte crue des fleurs d’une finesse extrême,
qui, remplies ensuite d’émail, forment sur la pièce comme une fine dentelle lumineuse”.
Alexandre Sandier, La Céramique à l’Exposition Universelle de 1900, Art et Décoration, December 1900, p. 194

Camille Naudot is credited with having mastered the technique of filling the blanks
of his openwork soft paste porcelain with colored translucent enamels without having
to trap them with metal or gold thin wire

EMILE GALLE – AIGUIERE AUX IRIS, 1893

AIGUIERE AUX IRIS, 1893
Multilayered glass, partly hammered with small irregular facets and wheel-carved decor of iris flowers
Height: 22 cm.

Most likely blown and engraved in Meisenthal then wheel-carved in Nancy

Designed to be mounted in silver, an example was acquired directly from Emile Gallé in 1893 by the Union Centrale des Arts Décoratifs, the current Musée des Arts décoratifs, inventory number 7775. The mount is by Joseph Joindy, chased by Francis Peureux who was the main silver chaser at the Maison Boucheron. Our example is the unmounted one that remained in Emile Gallé’s family and no other example known to exist.
In his book L’Oeuvre de verre d’Emile Gallé, copyright 1998 Editions Messene, Paris,
François Le Tacon illustrates a ewer in red and black multilayred glass, that he dates 1893 and which is located in the castle museum of Boulogne-sur-Mer, inventory n. 750, height: 25 cm.; We read: “A l’opposé, une cruche de 1893 (fig.62), sans caractère symbolique, est un objet intrinsèquement décoratif. Soufflée et gravée à Meisenthal à l’acide, puis reprise à la roue à Nancy, elle était destinée à être montée à Paris sur argent doré, comme l’exemplaire du musée des Arts décoratifs. Elle est en cristal triple couche : une interne translucide, une intermédiaire noire foncée et une externe rouge. L’opposition violente entre le noir et le rouge donne à cette pièce un aspect particulier, encore souligné par l’agressivité de la gravure qui s’apparente beaucoup à une taille. La monture en argent ciselé et doré, de style rocaille, avec deux serpents s’enroulant autour de l’anse, plutôt de style Art nouveau, accentue encore les oppositions. La pièce parisienne, à décor d’iris, a été achetée directement à Gallé par le musée; celle de Boulogne, à décor de lys, appartenait à Charles Lebeau”.

FRANCOIS-EMILE DECORCHEMONT – “FUSCHIA” COUPE, CIRCA 1908

“FUSCHIA” COUPE, CIRCA 1908
Pâte d’émail mauve, green and orange brown on a caramel background. Design in shallow relief.
Signed with the circular seal and numbered BK 2. Has its original box.
Height: 5.7 cm.
Diameter: 11.7 cm.

Bibliography
Véronique Ayrolles, François Décorchemont Maître de la pâte de verre, Editions Norma, Paris 2006, ill. p. 40, p. 227

Exhibition
Musée du Verre François Décorchemont, Conches-en-Ouches, François Décorchemont – L’alchimie de la matière, de la couleur et de la lumière, 24 May 2025 – 30 November 2025

EMILE GALLE – BOTTLE AND STOPPER

BOTTLE AND STOPPER
Bottle and stopper, of flattened shape, in thick frosted glass with powder and gold foil inclusions,
overlaid and entirely chased with a bat on each side on a background featuring a moon crescent and waves.
Original stopper with hammered top and foil inclusions.
Incised signature on the side.
10.5 x 11 x 4.5 cm.

Bibliography
Le Modern Style, page 129

Provenance
Formerly in the collection of Maria de Beyrie, Paris
Private collection, Paris
Acquired from the above

EMILE GALLE – VASE, CIRCA 1900

VASE, CIRCA 1900
Footed egg shaped glass marquetry vase with a pinched neck and a design of finely carved water lilies
Similar example at the Kitazawa Art Museum, Suwa, Japon
Height: 19.5 cm.

Exhibition
Emile Gallé – Nature and Symbol / Le Langage des Fleurs et des Choses Muettes,
16 January – 10 April 2016, Tokyo Metropolitan Teien Art Museum; 24 April – 5 June 2016, Utsunom

Bibliography
Alastair Duncan, The Paris Salons Volume IV: Ceramics & Glass, ill. on the cover page and p. 40.

DAUM FRERES – PAUL RACADOT – “HOMMAGE A CAMILLE CAVALLIER” LAMP, 1924

“HOMMAGE A CAMILLE CAVALLIER” LAMP, 1924
Blown and engraved glass
Inscribed: Charlon/Pont à Mousson/Camille Cavallier/Hommage/des Conseillers/du Commerce Extérieur/de la Région de l’Est/1924″ et “Métallurgie/Pont à Mousson/1856/Foug/1905 Au Boue/1905/S’Estienne du Rouvray/1915
Height: 74 cm.

“Ce magnifique vase est la réplique de celui qui a été offert officiellement à Camille Cavallier, président-fondateur des Fonderies de Pont-à-Mousson, en 1924. Sur un fond symbolique de blés mûrs au temps de la moisson, quatre médaillons reproduisent dans une dominante rougeoyante qui leur convient, des scènes d’atelier, depuis la mine jusqu’à la forge. Tous ces motifs sculptés finement dans le verre, sont les témoins de la qualité exceptionnelle des graveurs sur verre de cette époque. Leur travail n’était pas exempt d’aléas, et si ce vase n’est qu’une réplique de l’original, quoique terminé, c’est qu’il est légèrement fêlé. Au cours des derniers coups de roue, une crique s’est déclarée inopinèment, rendant nécessaire la reprise à zéro du travail sur une autre pièce en attente, qui ne dut qu’à un tour de force d’être prête à temps. Le principal auteur du travail était le célèbre H. Racadot”. (Notice of Noël Daum in the catalogue of the exhibition at the Musée des Beaux-Arts de Nancy)

Exhibition
DAUM Cent ans de verrerie d’art “trois styles”, 3ème exposition, March 1979 – March 1980, musée des Beaux-Arts de Nancy, n. 16 in the exhibition catalogue

Bibliography
Noël Daum, Daum Maîtres Verriers, Edita Denoël, 1980, ill. p. 108
Clothilde Bacri, Daum, Paris, 1992, ill. p. 152

DAUM FRERES – BALUSTER VASE, CIRCA 1900

BALUSTER VASE, CIRCA 1900
Baluster vase with small upright neck.
Clear glass overlaid in oxblood acid etched and entirely wheel carved featuring a large and
two small bats on a frosted background.
Wheel cut signature heightened in gold with the Cross of Lorraine on a hammered background.
Height: 15 cm.

EMILE GALLE – “LA NIGELLE DES PRES”, AN IMPORTANT FOOTED VASE, CIRCA 1900

“LA NIGELLE DES PRES”, AN IMPORTANT FOOTED VASE, CIRCA 1900
Marquetry and finely wheel-carved glass, the pink surface overlaid with white
and blue flowers and an applied motif of brown branches
Engraved Gallé
20.5 cm. high

No other example of this design is known to exist

Exhibition
Exposition Universelle, 1900, Paris

Bibliography
Gallé, exhibition catalogue, musée du Luxembourg, 29 November-2 February 1986,
éditions de la Réunion des Musées Nationaux, ill. p. 54 in the “Les granges” vitrine

RESERVED

GEORGES DESPRET – YVONNE SERRUYS – “THE THREE GRACES”, CIRCA 1906

“THE THREE GRACES”,  CIRCA 1906
Monumental pâte de verre pedestal dish after a model by Yvonne Serruys representing the Three Graces holdind up a sea shell with green and orange highlights imitating mother-of-pearl, with the
base showing children blowing conch shells
Signed and numbered 940
40 cm. high
The shell: 31 cm. long

Exhibition
Sunderland Museum & Art Gallery, The Art of Glass: Art Nouveau to Art Deco, 17 July-27 October 1996

Bibliography
Gustave Kahn, Le goût moderne, November 1926, pp. 8-11: “Ainsi Mme Yvonne Serruys a donné le modèle d’une coupe haute, à large vasque étendue, exécutée dans les tons blancs du marbre ou la nacrure du coquillage, soutenue par les épaules
de porteurs nus, dont les pieds s’agrippent à un rocher mouvementé, et le verrier a obtenu des épreuves de colorations diverses, distinctes et toutes bien venues”
Victor Arwas, The Art of Glass, Andreas Papadakis, publisher, 1996, full page ill. p. 56

EMILE GALLE – “MEDUSE” VASE, CIRCA 1900

“MEDUSE” VASE, CIRCA 1900
Double glazed footed vase modelled as a fish, internally decorated with powder inclusions, partially iridescent, ornamented with an acid-etched and wheel-carved jellyfish on a hammered background echoing the surface of the water
Wheel-carved signature
30 cm. high

HECTOR GUIMARD (1867-1942) – PAIR OF CORNER VITRINES, CIRCA 1895-1899

PAIR OF CORNER VITRINES, CIRCA 1895-1899
Mahogany, light mahogany. The frame, the uprights and panels are delicately sculpted with vegetal stylized trims.
The hingers and keys in gilt bronze with a vegetal design.
200 x 46.5 x 42 cm.

A comparable vitrine at the Musée d’Orsay, Paris.

Bibliography
La Revue d’Art, 1ère année, November 1899, illustrated on a photograph.

Provenance
Hotel Guimard built in 1910.
Acquired directly by the merchants Plantin and Blondelin in the 1960s.
Pierre Hebey, Paris.
Cabinet d’expertises Camard, 2001.

Paire de vitrines d’encoignures en acajou massif et acajou blond. Le bâti, les montants et les panneaux sont délicatement sculptés de moulures linéaires végétales stylisées. Elles sont surmontées par trois hautes membrures végétales supportant une tablette polylobée. Les charnières et les clés en bronze doré sont à motif végétal. Vers 1895-1899.
200 x 46,5 x 42 cm

Bibliographie
La Revue d’Art, 1ère année, novembre 1899, reproduit sur une photograpie.

Provenance
Hôtel Guimard, construit en 1910
Acquis directement par les marchands Plantin et Blondel dans les années 60.
Pierre Hebey, Paris
Cabinet d’expertises Camard, 2001

EMILE GALLE – “DRAGONFLIES” VASE, CIRCA 1895

“DRAGONFLIES” VASE, CIRCA 1895
Cylindrical vase in clear double layered glass, decorated with acid-etched radiant suns and
inclusions of metal oxides; embellished with two polychromatic enamelled dragonflies
Signed underneath by hand with a diamond point

21.5 cm. high; 11 cm. diameter

LOUIS MAJORELLE – “AUX ORCHIDEES” DESK AND IT’S ARMCHAIR, CIRCA 1903-1905

“AUX ORCHIDEES” DESK AND ITS ARMCHAIR, CIRCA 1903-1905
Mahogany, gilt and chased bronze.
The desk: 95 x 151 x 70 cm.
The armchair: 80 x 77 x 65 cm.

Similar example is to be found at the musée d’Orsay and another one in the Ferdinand Neess’ collection at the Wiesbaden Museum.

Exhibition
Société des Artistes Décorateurs, Paris, 1907

Bibliography
Carl Benno Heller, Art Nouveau Meubles, Imprimerie des Arts et Manufactures, Paris, 1990 Berghaus Verlag, the chair is illustrated p. 85.
Roselyne Bouvier, Majorelle, La Bibliothèque des Arts, Paris, 1991, p. 192, n°208, illustration of the base of the desk at the Musée d’Orsay.
Alastair Duncan, Majorelle, Flammarion, 1991, ill. pl. 48 (example at the musée d’Orsay).
Anne-Marie Quette, Le Mobilier Français Art Nouveau 1900, Massin, 1995, ill. p. 43 (example at the musée d’Orsay).
Gabriele Fahr-Becker, Il Modernismo, h.f. Ullmann, 2004, ill. pp. 118 & 119
Radikal Schön Jugendstil und Symbolismus, Die Sammlung Ferdinand Wolfgang Neess, Wiesbaden Museum, 2019, ill. p. 144

Bureau et son fauteuil, modèle dit : “Aux Orchidées”, vers 1903-1905.
Acajou sculpté, courbaril vernis, cuir estampé, bronzes dorés et ciselés.
95 x 151 x 70 cm
Fauteuil : 80 x 77 x 65 cm

Exposition
Société des Artistes Décorateurs, Paris, 1907.

Bibliographie
Carl Benno Heller “Art Nouveau Meubles”, Imprimerie des Arts et Manufactures, Paris, 1990 Berghaus Verlag, chaise repr. p. 85.
Roselyne Bouvier Majorelle, La Bibliothèque des Arts, Paris, 1991, p. 192, n°208, illustration du piétement du bureau du Musée d’Orsay.
Alastair Duncan Majorelle, Flammarion, 1991, repr. pl. 48 (exemplaire du musée d’Orsay).
Anne-Marie Quette, Le Mobilier Français Art Nouveau 1900, Massin, 1995, repr. p. 43 (exemplaire du musée d’Orsay).
Gabriele Fahr-Becker, Il Modernismo, h.f. Ullmann, 2004, repr. pp. 118 et 119.

HENRI HUSSON – ADRIEN-AURELIEN HEBRARD – FOOTED BOWL IN THE FORM OF A GOTHIC CIBORIUM, 1906

FOOTED BOWL IN THE FORM OF A GOTHIC CIBORIUM, 1906
Silver and gilt silver.
The upper section is decorated with an applied Gothic inscription: Cinquantenaire d’Alfred WERLE 1906, featuring interlacing motifs, vine leaves, and grape clusters on an amethyst-colored background.
The foot is applied with three medallions representing La Veuve Clicquot Ponsardin and Edouard Werlé (former director of Veuve Clicquot champagne).
Bearing the silversmith mark. Stamp of Alfred Werlé, with the inscription Tout vient du ciel
Applied medallion by Paul Palin
13 x 13 cm
Weight: 450 gr.

SOLD

CHARLES MAURIN – “SORTIE DE BAIN”

“SORTIE DE BAIN”
Pastel on laid paper
Signed lower right
24 x 31 cm.

There exists a version of this work in color etching and aquatint, held at the Municipal Library, Le Puy-en-Velay. See: Charles Maurin, un symboliste du réel, Fage editions, for the Musée Crozatier, Le Puy-en-Velay, published on the occasion of the exhibition Charles Maurin (1856–1914), Symbolist Painter presented at the Musée Crozatier, Le Puy-en-Velay, from June 16 to September 30, 2006.

GUSTAVE GURSCHNER – LA MAISON MODERNE – INKWELL, CIRCA 1900

INKWELL, CIRCA 1900
Gilt bronze, with a design of a stylised vine. With its glass bucket
Signed
Height: 9.5
Width: 30 cm.
Depth: 17 cm

Bibliography
Documents sur l’Art Industriel au XXe Siècle, Edition de La Maison Moderne, Paris, 1901, Les objets en métal, ill. p. 2 under the number 719-1

GUSTAVE KELLER – OINTMENT JAR, CIRCA 1900

OINTMENT JAR, CIRCA 1900
Gilt patina, decorated with stylized flowers and stems in light relief
Signed G. KELLER / PARIS and numbered 1, it bears the square hallmark for G K metal as well as the winged Mercury mark
Height: 9.5 cm
Base diameter: 7 cm.